PARASHÁ NITZAVIM ( FIRMES )
DEUTERONOMIO CAPÍTULO 30, VERSÍCULO 15: "¡MIRA! HOY HE PUESTO DELANTE DE TI UNA LIBRE ELECCIÓN ENTRE LA VIDA Y EL BIEN, POR UN LADO, Y LA MUERTE Y EL MAL, POR EL OTRO". LA TRASLITERACIÓN ES: "REÉH NATATI LEFANEIJA HAIOM ETH HAJAÍM VEET HATOV VEET HAMAVET VEET HARÁ".
DICE EL COMENTARISTA RASHI SOBRE "ET HAJAÍM VEET HATOV": "ESTO DEPENDE DE ESTO. SI HACES EL BIEN, ENTONCES TENDRÁS VIDA. Y SI HACES EL MAL, ENTONCES TENDRÁS MUERTE". LA ESCRITURA LO EXPLICA Y DESARROLLA DE ESTA MANERA.
AUNQUE EL COMENTARIO DE RASHI NO NOS QUEDA MUY CLARO, PODEMOS INFERIR QUE LA PALABRA "TOV" SE REFIERE A ALGO QUE ES ETERNO, MIENTRAS QUE LA PALABRA "RÁ" SE REFIERE A ALGO TEMPORAL. DIOS QUIERE QUE EL BIEN DURE PARA SIEMPRE, MIENTRAS QUE EL MAL ES UN FENÓMENO PASAJERO.
SEGÚN ESTA PERSPECTIVA, UN "RASHÁ" NO ES UNA PERSONA MALVADA EN EL SENTIDO COMÚN DE LA PALABRA, SINO ALGUIEN QUE ESTÁ APEGADO A LO EFÍMERO Y NUNCA SE HA CONECTADO CON LO ETERNO.
SEGÚN NAJMÁNIDES, LA VIDA Y EL BIEN, LA MUERTE Y EL MAL NO SON COSAS DIFERENTES, SINO SINÓNIMOS. EL BIEN ES VIDA ETERNA, Y EL MAL ES MUERTE, PORQUE ES COMO UN SUSPIRO .
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Hola gracias por escribirme ! . Pronto me pondré en contacto contigo .